Follow by Email

dimanche 30 novembre 2014

RORATE CÆLI: Pope Francis and Patriarch Bartholomew at the PhanarFull communion? Not yet, and not anytime soon. Why today's encounter was not a breakthrough.

RORATE CÆLI: Pope Francis and Patriarch Bartholomew at the PhanarFull communion? Not yet, and not anytime soon. Why today's encounter was not a breakthrough.

In the last several hours, some of the "usual suspects" have been running wild over one sentence in the Pope's speech. (We will also not be surprised if, in the coming days, some eminent prelates, theologians and Catholic 'talking heads' celebrate today's statements as "historic"; nowadays, ecumenical dialogue seems to need all the cheerleading it can get.) The following is the relevant portion of that speech:

In particular, in that Decree the Catholic Church acknowledges that the Orthodox Churches "possess true sacraments, above all – by apostolic succession – the priesthood and the Eucharist, whereby they are still joined to us in closest intimacy" (15).  The Decree goes on to state that in order to guard faithfully the fullness of the Christian tradition and to bring to fulfilment the reconciliation of Eastern and Western Christians, it is of the greatest importance  to preserve and support the rich patrimony of the Eastern Churches.  This regards not only their liturgical and spiritual traditions, but also their canonical disciplines, sanctioned as they are by the Fathers and by Councils, which regulate the lives of these Churches (cf. 15-16). 

I believe that it is important to reaffirm respect for this principle as an essential condition, accepted by both, for the restoration of full communion, which does not signify the submission of one to the other, or assimilation.   Rather, it means welcoming all the gifts that God has given to each, thus demonstrating to the entire world the great mystery of salvation accomplished by Christ the Lord through the Holy Spirit.  I want to assure each one of you here that, to reach the desired goal of full unity, the Catholic Church does not intend to impose any conditions except that of the shared profession of faith.  Further, I would add that we are ready to seek together, in light of Scriptural teaching and the experience of the first millennium, the ways in which we can guarantee the needed unity of the Church in the present circumstances.  The one thing that the Catholic Church desires, and that I seek as Bishop of Rome, "the Church which presides in charity", is communion with the Orthodox Churches.  Such communion will always be the fruit of that love which "has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us" (cf. Rom 5:5), a fraternal love which expresses the spiritual and transcendent bond which unites us as disciples of the Lord.

There really isn't anything new in this speech, or in the joint declaration that followed. The most that can be said about it is that it uses more direct language compared to similar statements by previous Roman Pontiffs. That the Catholic and Eastern Orthodox Churches must first establish unity on the basis of a shared profession of faith, or of a common confession of doctrine, is and has always been the position of both sides of this dialogue. The numerous documents that have been issued on this matter by both Rome and Constantinople (and some other Eastern Orthodox Churches) as well as by the Joint Catholic-Orthodox Dialogue bear witness to this. 

This has not prevented some from immediately seizing on the one sentence highlighted above and proclaiming, as one website has it, that "the Pope's message was unprecedented and crystal clear: the Catholic Church is prepared to put aside any demands and claims to supremacy". Frankly we fail to see where in this speech or in the joint declaration the Pope indicated that he was giving up the claims of the Catholic Church regarding the authority and primacy of the Apostolic See of Rome, or that the Roman primacy need no longer be part of the common profession of faith. Was it because Pope Francis also said that "we are ready to seek together, in light of Scriptural teaching and the experience of the first millennium, the ways in which we can guarantee the needed unity of the Church in the present circumstances"? But there is nothing new here either: John Paul II (most famously in Ut Unum Sint) and Benedict XVI (especially in his November 2009 letter to Bartholomew) said the same thing, and whatever one might think of these two Pontiffs, neither of them ever jettisoned papal primacy. 

(Some will protest that they weakened papal primacy by emphasizing collegiality, but this is not the same thing as actually abandoning papal primacy, and without question they never reduced it to a level acceptable to the Eastern Orthodox.)

The joint declaration itself is quite restrained about ecumenical advances, simply saying:

..we intend to support the theological dialogue promoted by the Joint International Commission, instituted exactly thirty–five years ago by the Ecumenical Patriarch Dimitrios and Pope John Paul II here at the Phanar, and which is currently dealing with the most difficult questions that have marked the history of our division and that require careful and detailed study. To this end, we offer the assurance of our fervent prayer as Pastors of the Church, asking our faithful to join us in praying "that all may be one, that the world may believe".

And then there is the speech of Patriarch Bartholomew, where we find the following passages:

These Apostles transmitted this common faith to the Churches founded by their preaching and sanctified by their martyrdom. This faith was also jointly experienced and articulated into doctrine by our Church Fathers, who assembled from East and West in ecumenical councils, bequeathing it to our Churches as an unshakable foundation of our unity. It is this same faith, which we have together preserved in both East and West for an entire millennium, that we are once again called to deposit as the basis of our unity in order that, "being in full accord and of one mind" (Phil. 2.2), we may press on with Paul "forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead" (Phil. 3.13).
Your Holiness, Your hitherto brief tenure at the helm of Your Church has already manifested You in people's conscience today as a herald of love, peace and reconciliation. You preach with words, but above and beyond all with the simplicity, humility and love toward everyone that you exercise your high ministry. You inspire trust in those who doubt, hope in those who despair, anticipation in those who expect a Church that nurtures all people. Moreover, You offer to Your Orthodox brothers and sisters the aspiration that during Your tenure the rapprochement of our two great ancient Churches will continue to be established on the solid foundations of our common tradition, which always preserved and acknowledged in the constitution of the Church a primacy of love, honor and service within the framework of collegiality, in order that "with one mouth and one heart" we may confess the Trinitarian God and that His love may be poured out upon the world.
Unfortunately, the Eucharistic communion of our Churches that was interrupted one thousand years ago does not yet permit the convocation of a joint Great Ecumenical Council. Let us pray that, once full communion is restored, this significant and special day will also not be prolonged.

As expected, the Eastern Orthodox side is more restrained. While his speech is overwhelmingly friendly and positive, Bartholomew also speaks of East and West having had the same faith for a millennium -- implying that this faith, without which there can be no reunion of the Churches, is no longer shared by both sides. He speaks in rather vague terms of what he hopes can be actually accomplished with Pope Francis. Most importantly, Bartholomew speaks of a common Ecumenical Council between Catholic and Eastern Orthodox bishops to be possible only after full communion has been restored. Our readers will recall that as late as the 15th century both Churches tried to restore full communion by holding a Council first -- what became known as the Council of Florence-Ferrara. Such a "union Council" is now ruled out by Bartholomew as a possible method of reunion.

As we predicted yesterday, today's speeches are "more of the same" -- insistent calls for deepening dialogue and collaboration on a variety of matters, but no concrete "road map" for actual reunion of the Churches.

Alas, when it comes to the question of Catholic-Eastern Orthodox dialogue, wishful thinking and delusions of immediate reunion are far too strong in Catholic circles (just as an extreme and unreasoning hostility to Rome and the West can be found too frequently in Eastern Orthodox circles). Could this is be due to the anti-dogmatic malady that has spread among far too many Catholics? The idea that so long as one professes to be in full communion with Rome, then one may, in reality, believe as one pleases? To this mentality, the idea that there must be doctrinal agreement first between Catholics and Eastern Orthodox seems to be alien and hostile. To the Catholic Traditionalist (and to the Eastern Orthodox, by and large) on the other hand, there can be no true reunion without a real agreement on matters of dogma, including but not limited to the Roman Primacy. 

RORATE CÆLI: Why Catholic-Orthodox reunion probably won't happen:Five recent statements from Patriarch Bartholomew, and a reminder from 2009

RORATE CÆLI: Why Catholic-Orthodox reunion probably won't happen:Five recent statements from Patriarch Bartholomew, and a reminder from 2009

Compared to the reign of Benedict XVI there has been less talk in the current Pontificate of the reunification of Catholicism and the Separated Eastern Christians that accept the first Seven Ecumenical Councils (the "Eastern Orthodox") being a lot nearer or even imminent, but it has not entirely died out. We saw a bit of it when Vladimir Putin met Pope Francis last year. We are also seeing a bit of it now on the media, with Pope Francis in Constantinople on a visit that has already produced surprises such as the first papal prayer inside a mosque and the first time that a reigning Pope has publicly asked an Eastern Orthodox Patriarch for his blessing. 

Do these gestures -- especially the second one -- presage an even more momentous step: the imminent reunion of Catholicism and Eastern Orthodoxy, or at least a tangible and concrete sign that such a union is imminent? We, of course, cannot predict the future, but if history is any guide what we will see tomorrow is going to be more of the same as in the last 50 years. Perhaps there will be another extravagant gesture, but by no means a declaration that the tragic division between the two is at an end. 

There is also the misconception, never really spelled out but sometimes implied in Catholic reportage on Catholic-Eastern Orthodox dialogue, a reportage usually guilty of being very selective and politically correct with the news, that Bartholomew would reunite Eastern Orthodoxy with Rome were it not for Russian intransigence preventing him from doing so. Aside from the fact that the Russian Orthodox are hardly the only Eastern Orthodox who would refuse to unite with Rome at this time, we can read for ourselves some recent statements made by the Patriarch himself to his fellow Eastern Orthodox, statements that make it clear that Bartholomew is no "unionist". Below are some of those statements. (Emphases ours, and spelling corrected where necessary.)

The first is his speech in 2010 to the Holy Synod of the Romanian Orthodox Church, the second largest autocephalous Eastern Orthodox Church in the world:

The holy 1st Ecumenical Synod drafted - dear brethren - the first Symbol of the Faith, which was later completed by the holy 2nd Ecumenical Synod of Constantinople in 381, with its five last articles.  Both these holy Synods served the most sacred and loftiest purpose in the lives of Christians, which was none other than the unity, the concordance and the peace of the Church.

Through their dogmatic ruling, which is succinctly crystalized in the sacred Symbol, they outlined the "basics" of the Orthodox belief, every transgression of which places those who dare, outside the corpus of the Church.

At the Fanarion, in the old conference hall of our Holy and Sacred Synod of the Ecumenical Patriarchate, among other depicted themes is artistically inscribed on its four walls the Creed of Nicea-Constantinople, which clearly denotes - in the likeness of a fiery circle - those sacred "basics", which no-one can possibly ignore or overstep.

It only took (much later on) the addition to the Symbol of one and only word: the familiar "Filioque", to create new cacodoxies and schisms and heresies, which, to this day holds Western Christianity a long way away from the Orthodox East.

The second is his speech at Mount Athos on October 2011:

The Ecumenical Patriarch said that he has repeatedly stressed in the past "the essential differences between Orthodoxy and other confessions." Referring especially to the dialogue with the Catholic Church he emphasized that the Orthodox Church always prays "for the union of all" and may not refuse herself when invited to a dialogue on the purpose of attaining this union, "as is desired by our Lord Jesus Christ Himself", but not without substantial conditions: 

"Union is the ultimate goal, but before that there should be the identity in the faith." 

"Speaking years ago to our Roman Catholic brothers I pointed out the path regularly followed by the Roman Catholic Church by accepting more and new doctrines, and in its journey towards our Church, instead of converging towards union, it has departed and driven further apart one another" (University of Georgetown, 21 October 1997), added Mr. Bartholomew. He said further: 

"Furthermore, it is not true that we overlook the preconditions to the union of churches, nor is it true that we overlook the differences which prevent union."

The reference to his 1997 speech in Georgetown is significant as it would seem to indicate that he has not changed the opinions he expressed during that speech, where (among other things) he spoke of the "ontological difference" between Catholicism and Eastern Orthodoxy and elucidated a very high bar for reunion between the two.

The third statement was made only last year, during the visit to Istanbul of Patriarch Neophytos of Bulgaria (It will be recalled that the Bulgarian Orthodox Patriarchate withdrew from dialogue with the Catholic Church in 2009, a decision it has not reversed.)

Patriarch Bartholomew said among other things that he neither betrays Orthodoxy, nor does he pursue ecumenist ideas, as it has been said.

"With this tactic (the dialogue) we are not betraying Orthodoxy, as we have been accused, nor do we support ecumenist perceptions; rather, we preach to the heterodox and to everyone the Orthodox truth", he stated characteristically.

The Ecumenical Patriarch made an extensive reference to the reactions that exist on the matter of the theological dialogue, both in Bulgaria and in other countries, noting that these actions aspire to a mutual understanding and in time acceptance, "by the heterodox of the one Orthodox faith".

"They (the dialogues) do not aspire - as was written in both Bulgaria and elsewhere - to the creation of one, mutually accepted 'aggregate' of beliefs. That is, there is no attempt through this so-called ecumenical movement to attain the acceptance of one 'Christian syncretistic confession'; only a deeper penetration into the Christian Orthodox faith and the communal collaboration of all those who invoke the name of Christ", stressed  Patriarch Bartholomew.

He also added that:

"We Orthodox, who possess the fullness of the Truth, are not afraid - as it is thought - that we shall be influenced by the views of our heterodox brethren on dogmatic issues."

The fourth statement in our list is his speech to the assembled "First Hierarchs" of the Eastern Orthodox Churches in March 2014. During this long speech, among other things, Bartholomew declared:

As we know, the Orthodox Church comprises a number of autocephalous regional Churches, which move within certain boundaries defined by the Sacred Canons and the Tomes conferring their autocephaly while at the same time being entitled to full self-administration without any external interference whatsoever. This system, which was bequeathed to us by our Fathers, constitutes a blessing that we must preserve like the apple of our eyes. For it is by means of this system that we may avoid any deviation toward conceptions foreign to Orthodox ecclesiology concerning the exercise of universal authority by any local Church or its First-Hierarch. The Orthodox Church comprises a communion of autocephalous and self-administered Orthodox Churches.

It is quite clear that not only does Bartholomew have no plans of surrendering on any doctrinal questions especially on matters of ecclesiology, but he also believes that the differences between Catholicism and Eastern Orthodoxy are dogmatic in character, involving real heresies -- an assertion with which Catholic Traditionalists agree (albeit with the heresy being on the other side), but many Catholic "conservatives" and liberals deny or try hard to explain away as mere semantics or "misunderstandings". 

Let us also recall what Constantinople's top ecumenical leader, Metropolitan John of Pergamon, said in 2009:

"...the ongoing theological Dialogue has yet to span an extremely long course, because the theological differences that have accumulated during the one thousand years of division are many; and secondly, that the Committee for the Dialogue is entirely unqualified for the "signing" of a union, given that this right belongs to the Synods of the Churches."

The important thing here is that any decision on reunion with Rome will have to be taken by the Synods of the Eastern Orthodox Churches; as is well-known, they do not have a Pope who can make any such decision on their behalf. And how many are those Synods? At present there are fourteen** autocephalous, "canonical" Eastern Orthodox Churches that recognize each other as being part of one Eastern Orthodox communion: the Patriarchates of Constantinople, Alexandria, Antioch, Jerusalem, Moscow, Serbia, Romania, Bulgaria and Georgia; and the Churches of Cyprus, Greece, Albania, Poland, and the Czech Republic and Slovakia. (A fifteenth, the "Orthodox Church of America", is of disputed status but its clergy and faithful are recognized as Orthodox by the other fourteen.) Yes, for any Union to take place, these fourteen Churches -- each of which has its own sitting Holy Synod -- will first have their say; it will not be enough for Bartholomew, or the "four ancient Patriarchates" (Constantinople, Alexandria, Antioch, Jerusalem) to make the decision.

How about the "Pan-Orthodox Council" scheduled in 2016, which has some Catholic ecumenists in a delirium of excitement? Sorry, but reunion with Catholicism is not even on its agenda -- this was already stated in 2011 and earlier this year by the Moscow Patriarchate.

In short, barring a miracle of cosmic proportions, actual reunion between Catholicism and Eastern Orthodoxy, or even a concrete timetable for it, remains in the indefinite and distant future. Or, in the words of Patriarch Bartholomew himself, speaking last year (the fifth statement in this list):

Speaking at a meeting at the university of Kadir Has in Istanbul, Hurriyet reports, Bartholomew I said he believed 'there is a possibility for the next generations to see the churches of the East and West reunited'. 'This will probably not happen during my life', he added. 

**Some Catholic journalists and commentators writing about Ukraine mention the "Ukrainian Orthodox Church - Kyivan Patriarchate" as if it is a "canonical" Orthodox Church; but the fact is that none of the fourteen Eastern Orthodox Churches mentioned here recognize it or concelebrate with it.


من تعاليم القديس كيرلس الأورشليمي الأسقف (تعليم 15، 1-3: PG 33، 870-874) مجيء يسوع الأول والثاني

إنَّنا نبشِّرُ بمجيءِ المسيحِ، وليس فقط بمجيئِه الأوَّل، بل بمجيئِه الثَّاني أيضًا، وهو أكثرُ بهاءً وجلالاً من الأوّل. كانَ الأوَّلُ يحمِلُ طابعَ المحنِ والصَّبرِ، وأمّا الثَّاني فيحمِلُ تاجَ الملكوتِ الإلهيّ.

كلُّ شيءٍ في ربِّنا يسوعَ المسيح له في الغالبِ وجهان: لولادتِه وجهان، فهو مولودٌ من اللهِ قبلَ كلِّ الدّهور، وهو مولودٌ من العذراءِ لمّا تمَّ الزَّمان. ولمجيئِه وجهان، جاءَ في المرّةِ الأولى مستترًا مثلَ نزولِ المطرِ على الجِزّة، وسوف يجيءُ في المرّةِ الثَّانيةِ ظاهرًا ممجَّدًا.

في مجيئِه الأوّلِ لُفَّ بالقُمُط وأُضجِعَ في مذود، وفي مجيئِه الثَّاني سوف يأتي متسربلاً بالنُّورِ كالثَّوبِ. في مجيئِه الأوّلِ تحمَّلَ الصَّليبَ مستخفًّا بالعار. وفي مجيئِه الثَّاني سيأتي بالمجدِ بينَ جمهورِ الملائكة.

ونحن لا نتوقَّفُ عندَ مجيئِه الأوّل، بل ننتظرُ مجيئَه الثَّاني. قُلْنا في المجيءِ الأوَّل: "مبارَكٌ الآتي باسمِ الرَّبِّ"، ونُردِّدُ في المجيءِ الثَّاني الهتافَ نفسَه، حتى إذا ذهَبْنا للقاءِ الرَّبِّ مع الملائكةِ سجَدْنا له قائلين: "مباركٌ الآتي باسمِ الرَّبِّ".

سوف يأتي المخلِّصُ لا ليَمثُلَ أمامَ القضاءِ مرَّةً ثانية، بل ليدعُوَ إلى القضاءِ من دَعَوْه إلى القضاءِ سابقًا. لزِمَ الصَّمتَ في السَّابقِ أمام القضاء. والآن سيُذكِّرُ جلاّدِيه الذين أهانوه وصلبوه ويقولُ لكلٍّ منهم: "صنعتَ أنتَ هذا بي، وأنا لم أفتحْ فمي".

جاءَ في المرّةِ الأولى يعلِّمُ النَّاسَ ويحاولُ إقناعَهم بالحُسْنَى، لخلاصهم، وأمّا في المرّةِ الثَّانية فسيَخضَعُ الجميعُ حتمًا لسلطانِه، شاؤُوا أم أبَوْا.

في هذَيْن المجيئَيْن، يقولُ النَّبيُّ ملاخي: "وَيَأتِي فَجْأَةً إلى هَيكَلِهِ السَّيِّدُ الَّذِي تَلتَمِسُونَهُ" (ملاخي 3: 1). هذا فيِ المجيءِ الأوّل.

وفي المجيءِ الثاني يقول: "مَلاكُ العَهدِ الَّذِي تَرتَضُونَ بِهِ، ها إنَّهُ آتٍ، قَالَ رَبُّ القُوَّاتِ. فَمَن الَّذِي يَحتَمِلُ يَومَ مَجِيئِهِ، وَمَن الَّذِي يَقِفُ عِندَ ظُهُورِهِ، فَإنَّهُ مِثلَ نَارِ السَّبَّاكِ وَكَأُشنَانِ القَصَّارِينَ، فَيَجلِسُ سَابِكًا وَمُنَقِّيًا" (ملاخي 1: 1-3).

وقد أعلنَ بولس عن المجيئَيْن في رسالتِه إلى طِيطُس، حيثُ قال: "قَد ظَهَرَتْ نِعمَةُ الله، يَنبُوعُ الخَلاصِ. وَهِيَ تُعَلِّمُنَا أن نَنبِذَ الكُفرَ وَشَهَوَاتِ الدُّنيَا، لِنَعِيشَ في هَذَا الدَّهرِ بِرَزَانَةٍ وَعَدلٍ وَتَقوَى، مُنتَظِرِينَ السَّعَادَةَ المَرجُوَّةَ، وَتَجَلِّيَ مَجدِ إلَهِنَا العَظِيمِ وَمُخَلِّصِنَا يَسُوعَ المَسِيحِ" (طيطس 2: 11- 13). أتَرى كيف يتحدَّثُ عن المجيءِ الأوَّلِ الذي من أجلِه يَرفَعُ الحمدَ، وعن المجيءِ الثاني الذي ننتظرُه.

هذا هو إيمانُنا الذي قبِلْناه والذي نُسلِّمُه للأجيالِ من بعدِنا. إنّنا نؤمنُ "بالذي صَعِدَ إلى السَّماءِ وجلسَ عن يميِن الآب، وسيأتي في مجدِه ليَدينَ الأحياءَ والأموات، ولن يكونَ لملكِه انقضاء".

سيأتي إذًا ربُّنا يسوعُ المسيحُ من السَّماء. سيأتي ممجَّدًا في نهايةِ العالم، في اليومِ الأخير. ستكونُ لهذا العالمِ نهاية، وهذا العالمُ المخلوقُ سيُجدَّدُ مرَّةً ثانية.

From a catechetical instruction by Saint Cyril of Jerusalem, bishop (Cat. 15, 1-3: PG 33, 870-874) On the twofold coming of Christ

We do not preach only one coming of Christ, but a second as well, much more glorious than the first. The first coming was marked by patience; the second will bring the crown of a divine kingdom.

In general, whatever relates to our Lord Jesus Christ has two aspects. There is a birth from God before the ages, and a birth from a virgin at the fullness of time. There is a hidden coming, like that of rain on fleece, and a coming before all eyes, still in the future.

At the first coming he was wrapped in swaddling clothes in a manger. At his second coming he will be clothed in light as in a garment. In the first coming he endured the cross, despising the shame; in the second coming he will be in glory, escorted by an army of angels. We look then beyond the first coming and await the second. At the first coming we said: Blessed is he who comes in the name of the Lord. At the second we shall say it again; we shall go out with the angels to meet the Lord and cry out in adoration: Blessed is he who comes in the name of the Lord.

The Savior will not come to be judged again, but to judge those by whom he was judged. At his own judgement he was silent; then he will address those who committed the outrages against him when they crucified him and will remind them: You did these things, and I was silent.

His first coming was to fulfill his plan of love, to teach men by gentle persuasion. This time, whether men like it or not, they will be subjects of his kingdom by necessity. Malachi the prophet speaks of the two comings. And the Lord whom you seek will come suddenly to his temple: that is one coming.

Again he says of another coming: Look, the Lord almighty will come, and who will endure the day of his entry, or who will stand in his sight? Because he comes like a refiner's fire, a fuller's herb, and he will sit refining and cleansing.

These two comings are also referred to by Paul in writing to Titus: The grace of God the Savior has appeared to all men, instructing us to put aside impiety and worldly desires and live temperately, uprightly, and religiously in this present age, waiting for the joyful hope, the appearance of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.Notice how he speaks of a first coming for which he gives thanks, and a second, the one we still await.

That is why the faith we profess has been handed on to you in these words: He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father, and he will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.

Our Lord Jesus Christ will therefore come from heaven. He will come at the end of the world, in glory, at the last day. For there will be an end to this world, and the created world will be made new.

De las catequesis de san Cirilo de Jerusalén, obispo (Catequesis 15,1-3: PG 33, 870-874) LAS DOS VENIDAS DE CRISTO

Anunciamos la venida de Cristo, pero no una sola, sino también una segunda, mucho más magnífica que la anterior. La primera llevaba consigo un significado de sufrimiento; esta otra, en cambio, llevará la diadema del reino divino.
Pues casi todas las cosas son dobles en nuestro Señor Jesucristo. Doble es su nacimiento: uno, de Dios, desde toda la eternidad; otro, de la Virgen, en la plenitud de los tiempos. Es doble también su descenso: el primero, silencioso, como la lluvia sobre el vellón; el otro, manifiesto, todavía futuro.
En la primera venida fue envuelto con fajas en el pesebre; en la segunda se revestirá de luz como vestidura. En la primera soportó la cruz, sin miedo a la ignominia; en la otra vendrá glorificado, y escoltado por un ejército de ángeles.
No pensamos, pues, tan sólo en la venida pasada; esperamos también la futura. Y, habiendo proclamado en la primera: Bendito el que viene en nombre del Señor, diremos eso mismo en la segunda; y saliendo al encuentro del Señor con los ángeles, aclamaremos, adorándolo: Bendito el que viene en nombre del Señor.
El Salvador vendrá, no para ser de nuevo juzgado, sino para llamar a su tribunal a aquellos por quienes fue llevado a juicio. Aquel que antes, mientras era juzgado, guardó silencio refrescará la memoria de los malhechores que osaron insultarle cuando estaba en la cruz, y les dirá: Esto hicisteis y yo callé.
Entonces, por razones de su clemente providencia, vino a enseñar a los hombres con suave persuasión; en esa otra ocasión, futura, lo quieran o no, los hombres tendrán que someterse necesariamente a su reinado.
De ambas venidas habla el profeta Malaquías: De pronto entrará en el santuario el Señor a quien vosotros buscáis. He ahí la primera venida.
Respecto a la otra, dice así: El mensajero de la alianza que vosotros deseáis: miradlo entrar —dice el Señor de los ejércitos—. Quién podrá resistir el día de su venida?, ¿quién quedará en pie cuando aparezca? Será un fuego de fundidor, una lejía de lavandero: se sentará como un fundidor que refina la plata.
Escribiendo a Tito, también Pablo habla de esas dos venidas, en estos términos: Ha aparecido la gracia de Dios que trae la salvación para todos los hombres; enseñándonos a renunciar a la impiedad y a los deseos mundanos, y a llevar ya desde ahora una vida sobria, honrada y religiosa aguardando la dicha que esperamos: la aparición gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo. Ahí expresa su primera venida, dando gracias por ella; pero también la segunda, la que esperamos.
Por esa razón, en nuestra profesión de fe, tal como la hemos recibido por tradición, decimos que creemos en aquel que subió al cielo, y está sentado a la derecha del Padre; y de nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin.
Vendrá, pues, desde los cielos, nuestro Señor Jesucristo. Vendrá ciertamente hacia el fin de este mundo, en el último día, con gloria. Se realizará entonces la consumación de este mundo, y este mundo, que fue creado al principio, será otra vez renovado.


Nous annonçons l'avènement du Christ : non pas un avènement seulement, mais aussi un second, qui est beaucoup plus beau que le premier. Celui-ci, en effet, comportait une signification de souffrance, et celui-là porte le diadème de la royauté divine.

Le plus souvent, en effet, tout ce qui concerne notre Seigneur Jésus Christ est double. Double naissance : l'une, de Dieu avant les siècles, l'autre, de la Vierge à la plénitude des siècles. Double descente : l'une, imperceptible comme celle de la pluie sur la toison, la seconde, éclatante, celle qui est à venir.

Dans le premier avènement, il est enveloppé de langes dans la crèche ; dans le second, il est revêtu de lumière comme d'un manteau. Dans le premier, il a subi la croix, ayant méprisé la honte ; dans le second, il viendra escorté par l'armée des anges, en triomphateur.

Nous ne nous arrêtons pas au premier avènement : nous attendons aussi le second. Comme nous avons dit, lors du premier : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur, nous le répéterons encore pour le second ; en accourant avec les anges à la rencontre du Seigneur, nous lui dirons en l'adorant : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.

Le Sauveur ne viendra pas pour être jugé de nouveau, mais pour juger ceux qui l'ont traduit en jugement. Lui qui a gardé le silence lors du premier jugement, il rappellera leur crime aux misérables qui ont osé le mettre en croix, en disant : Voilà ce que tu as fait, et j'ai gardé le silence. Alors il est venu selon le dessein de miséricorde et il enseignait les hommes par persuasion. Mais, lors du second avènement, ils seront contraints de reconnaître sa royauté.

Le prophète Malachie a parlé des deux avènements. Soudain viendra dans son Temple le Seigneur que vous cherchez. Voilà pour le premier.

Et aussitôt il ajoute pour le second : ~ Le messager de l'Alliance que vous désirez, voici qu'il vient, le Seigneur tout-puissant. Qui pourra soutenir sa vue ? Car il est pareil au feu du fondeur, pareil à la lessive des blanchisseurs. Il s'installera pour fondre et purifier. ~

Saint Paul veut parler aussi de ces deux avènements lorsqu'il écrit à Tite : La grâce de Dieu s'est manifestée pour le salut de tous les hommes. C'est elle qui nous apprend à rejeter le péché et les passions d'ici-bas, pour vivre dans le monde présent en hommes raisonnables, justes et religieux, et pour attendre le bonheur que nous espérons avoir quand se manifestera la gloire de Jésus Christ, notre grand Dieu et notre Sauveur. Tu vois comment il a parlé du premier avènement, dont il rend grâce ; et du second, que nous attendons. ~

Donc, notre Seigneur Jésus Christ viendra du ciel. Il viendra vers la fin de ce monde, avec gloire, au dernier jour. Car la fin du monde arrivera et ce monde créé sera renouvelé.

[AELF] Lectures du jour

Lectures de la messe

1ère lecture : « Ah ! Si tu déchirais les cieux, si tu descendais ! » ( Is 63, 16b-17.19b ; 64, 2b-7 )

Lecture du livre du prophète Isaïe

C’est toi, Seigneur, notre père ;
« Notre rédempteur, depuis toujours », tel est ton nom.
Pourquoi, Seigneur, nous laisses-tu errer
hors de tes chemins ?
Pourquoi laisser nos cœurs s’endurcir
et ne plus te craindre ?
Reviens, à cause de tes serviteurs,
des tribus de ton héritage.
Ah ! Si tu déchirais les cieux, si tu descendais,
les montagnes seraient ébranlées devant ta face.
Voici que tu es descendu :
les montagnes furent ébranlées devant ta face.
Jamais on n’a entendu,
jamais on n’a ouï dire,
nul œil n’a jamais vu un autre dieu que toi
agir ainsi pour celui qui l’attend.
Tu viens rencontrer
celui qui pratique avec joie la justice,
qui se souvient de toi
en suivant tes chemins.
Tu étais irrité, mais nous avons encore péché,
et nous nous sommes égarés.
Tous, nous étions comme des gens impurs,
et tous nos actes justes n’étaient que linges souillés.
Tous, nous étions desséchés comme des feuilles,
et nos fautes, comme le vent, nous emportaient.
Personne n’invoque plus ton nom,
nul ne se réveille pour prendre appui sur toi.
Car tu nous as caché ton visage,
tu nous as livrés au pouvoir de nos fautes.
Mais maintenant, Seigneur, c’est toi notre père.
Nous sommes l’argile, c’est toi qui nous façonnes :
nous sommes tous l’ouvrage de ta main.

– Parole du Seigneur.

Psaume : ( 79 (80), 2ac.3bc, 15-16a, 18-19 )


R/ Dieu, fais-nous revenir ;
que ton visage s’éclaire,
et nous serons sauvés !
79, 4

Berger d’Israël, écoute,
resplendis au-dessus des Kéroubim !
Réveille ta vaillance
et viens nous sauver.

Dieu de l’univers, reviens !
Du haut des cieux, regarde et vois :
visite cette vigne, protège-la,
celle qu’a plantée ta main puissante.

Que ta main soutienne ton protégé,
le fils de l’homme qui te doit sa force.
Jamais plus nous n’irons loin de toi :
fais-nous vivre et invoquer ton nom !

2ème lecture : Nous attendons de voir se révéler notre Seigneur Jésus Christ ( 1 Co 1, 3-9 )

Lecture de la première lettre de saint Paul apôtre aux Corinthiens

à vous, la grâce et la paix,
de la part de Dieu notre Père
et du Seigneur Jésus Christ.
Je ne cesse de rendre grâce à Dieu à votre sujet,
pour la grâce qu’il vous a donnée dans le Christ Jésus ;
en lui vous avez reçu toutes les richesses,
toutes celles de la parole
et de la connaissance de Dieu.
Car le témoignage rendu au Christ
s’est établi fermement parmi vous.
Ainsi, aucun don de grâce ne vous manque,
à vous qui attendez
de voir se révéler notre Seigneur Jésus Christ.
C’est lui qui vous fera tenir fermement jusqu’au bout,
et vous serez sans reproche
au jour de notre Seigneur Jésus Christ.
Car Dieu est fidèle,
lui qui vous a appelés à vivre en communion
avec son Fils, Jésus Christ notre Seigneur.

– Parole du Seigneur.

Evangile : « Veillez, car vous ne savez pas quand vient le maître de la maison » ( Mc 13, 33-37 )

Acclamation :

Alléluia. Alléluia.
Fais-nous voir, Seigneur, ton amour, et donne-nous ton salut.

(Ps 84, 8)

Évangile de Jésus Christ selon saint Marc

En ce temps-là,
Jésus disait à ses disciples :
« Prenez garde, restez éveillés :
car vous ne savez pas
quand ce sera le moment.
C’est comme un homme parti en voyage :
en quittant sa maison,
il a donné tout pouvoir à ses serviteurs,
fixé à chacun son travail,
et demandé au portier de veiller.
Veillez donc,
car vous ne savez pas
quand vient le maître de la maison,
le soir ou à minuit,
au chant du coq ou le matin ;
s’il arrive à l’improviste,
il ne faudrait pas qu’il vous trouve endormis.
Ce que je vous dis là, je le dis à tous :
Veillez ! »

– Acclamons la Parole de Dieu.

30 novembre 2014
Dimanche, 1ère Semaine de l'Avent
violet 1er Dimanche de l'Avent

Vous recevez ce message parce que vous vous êtes inscrit au service de l'AELF
Modifier ou suspendre votre abonnement

Vos dons nous permettront de développer le portail AELF et de continuer à proposer nos services gratuitement pour tous. Chaque don, même modeste, compte !
Vous pouvez effectuer votre don en ligne , ou encore par chèque bancaire ou postal adressé à :
AELF, 58 avenue de Breteuil, 75007 Paris


© AELF, Association Épiscopale Liturgique pour les Pays Francophones

samedi 29 novembre 2014

Premier dimanche de l'Avent (Rite Extraordinaire)

Évangile selon saint Luc 21, 25-33
En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : « Il y aura des signes dans le soleil, la lune et les étoiles. Sur la terre, les nations seront dans l'angoisse, inquiètes du fracas de la mer et des flots ; les hommes mourront de frayeur dans l'attente de ce qui menacera le monde, car les puissances des cieux seront ébranlées. Alors, on verra le Fils de l'homme venir dans une nuée avec beaucoup de puissance et de gloire. Lorsque cela commencera d'arriver, redressez-vous et relevez la tête, car votre délivrance est proche. » Puis, il leur dit une parabole : « Voyez le figuier et les autres arbres. Quand ils poussent des bourgeons, vous vous rendez compte, en les regardant, que désormais l'été est proche. De même, quand vous verrez ces choses arriver, rendez-vous compte que le royaume de Dieu est proche. En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout ne soit arrivé. Le ciel et la terre passeront, mes paroles ne passeront point. »
Nos calamités, direz-vous, nous forcent de reconnaître que la fin des temps est venu, puisque les prédictions du Sauveur ont vu leur accomplissement, car n'est-il pas certain qu'il n'y a aucun peuple, aucune contrée qui ne soit actuellement dans l'angoisse et la tribulation ? Or, si ces calamités qui pèsent en ce moment sur le genre humain, sont des signes certains de la venue prochaine du Seigneur, pourquoi l'Apôtre nous dit-il au contraire : « Lorsque les hommes diront : Nous sommes dans la paix et la sécurité ? » (1Th 5). Avec un examen plus sérieux des prédictions du Sauveur, nous découvrirons qu'elles n'ont point encore reçu leur accomplissement ; mais qu'il faut le différer jusqu'au temps où la tribulation s'étendra à tout l'univers, c'est-à-dire à l'Église qui sera persécutée dans le monde entier.
S. Augustin (Lettre 80, à Hésych)
« Il viendra sur une nuée », peuvent s'entendre de deux manières : ou il viendra dans son Église comme dans une nuée lumineuse, ainsi qu'il ne cesse de venir dans le temps présent ; mais il viendra avec une grande puissance et une grande majesté, parce que sa puissance et sa majesté se manifesteront avec plus d'éclat aux yeux des saints pour leur donner la force qui doit les faire triompher de la violence de la persécution. Ou bien il viendra dans ce même corps avec lequel il est assis à la droite de son Père, et nous devons croire en effet, qu'il viendra non seulement dans le même corps, mais sur une nuée, parce qu'il reviendra des cieux comme il y est remonté ; or, ce fut une nuée qui le déroba aux yeux de ses disciples (Ac 1, 11).
S. Augustin (Lettre 80, à Hésych)
Notre-Seigneur apporte ensuite une comparaison pleine de justesse pour nous faire comprendre que nous devons fouler aux pieds et mépriser le monde : « Voyez, dit-il, la figuier et tous les autres arbres, lorsqu'ils commencent à produire leurs fruits, vous savez que l'été est proche », etc. C'est-à-dire, de même que les fruits des arbres vous font juger de la proximité de l'été, ainsi la destruction du monde vous fera connaître que le royaume de Dieu approche. Nous voyons ici que le fruit du monde n'est que destruction. Il ne produit que pour détruire ce qu'il a contribué à faire croître et à nourrir. Le royaume de Dieu au contraire est justement comparé à l'été, parce qu'il dissipera tous les nuages de nos afflictions, et répandra sur les jours de notre vie les splendeurs du soleil éternel.
S. Grégoire (hom. 4)
Comme il avait prédit, en effet, qu'il y aurait des troubles, des guerres et des bouleversements, tant parmi les éléments que parmi toutes les autres créatures, il ne veut point laisser croire que le peuple chrétien lui-même périrait, et il ajoute : « Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point » ; comme s'il disait : Quand tout serait bouleversé, ma foi ne périra pas, preuve évidente qu'il met l'Église au-dessus de toutes les autres créatures, car toutes les autres créatures seront soumises au changement et à la destruction, tandis que l'Église des fidèles et les paroles de l'Évangile ne passeront pas.

ISLAM & VERITE - Lettre d'information n° #46


Chers amis,                                                                                                                                                                                                                  le 30.11.2014

Le temps a passé vite et j'ai oublié de vous signaler la parution en avril dernier de la deuxième édition de mon ouvrage Interroger l'islam, dont la première édition, parue un an auparavant, a donc été rapidement épuisée, sans pourtant bénéficier de la publicité des media, y compris catholiques (surtout catholiques ?), si ce n'est des revues Reconquête, Renaissance catholique, et Catholica, dont vous trouverez ci-dessous de cette dernière un extrait de la recension que le Directeur de la rédaction en a fait.

Cette deuxième édition se distingue en ce que non seulement le texte de la première a été augmenté de près d'un tiers de son volume, mais encore en ce que j'en ai réécrit chaque article de façon qu'il se termine par une question; Ainsi se trouvent encore mieux honorés, et ma pédagogie d'évangélisation des musulmans, et le titre de l'ouvrage, qui mérite alors le sous-titre : 1235 questions à poser aux musulmans ! De plus, cette édition bénéficie d'une nouvelle et très élogieuse préface du célèbre auteur de Le prix à payer, Joseph Fadelle.

Bref, alors que l'islam fait toujours plus malheureusement la une de l'actualité, et que nos frères d'Orient et d'ailleurs se font par lui massacrer, j'espère avoir répondu à la demande que faisait en 2003 Jean-Paul II : « Il est nécessaire de préparer convenablement les chrétiens qui vivent au contact quotidien des musulmans [et pour qui n'est-ce pas aujourd'hui peu ou prou le cas ?] à connaître l'islam de manière objective [autrement dit : toutes les connaissances de l'islam ne sont pas objectives…] et à savoir s'y confronter [Se confronter à l'islam ? Cela ne nous annonce pas du beau temps... mais où voit-on dans les paroisses, les associations, les mouvements, cette confrontation être préparée ?]. » (Ecclesia in Europa, n° 57).

En vous remerciant de votre attention, je vous assure de ma détermination à continuer l'œuvre de salut éternel et public à laquelle je me suis consacré, et pour laquelle votre coopération m'est précieuse.

En ce temps de préparation à la fête de Noël, dans l'attente de « Jésus, qui nous délivre de la Colère qui vient » (1 Th 1.10), je vous bénis en Son Nom.

Abbé Guy Pagès

Recension faite par M. Bernard Dumont, Directeur de la revue Catholica dans sa livraison de l'hiver 2014, n°122 : « Ce livre doit être considéré comme un manuel extrêmement utile à la (ré)formation des esprits obnubilés par la propagande (islamique et non islamique) et la veule complaisance ou l'ignorance crasse de nombreux responsables ou supposés tels dans le monde religieux catholique. C'est aussi un guide pour aider à converser avec des musulmans, lorsque des conditions permettent de s'adresser à des personnes dégagées de l'emprise et de la surveillance de leur milieu (car l'islam n'est pas une religion comme une autre, mais "un système politico-religieux totalitaire"). On ne peut que lui souhaiter la plus grande diffusion. En outre on note d'emblée que s'il est dense et préci! s, il est toujours exprimé en langage net, sans souci de tourner autour du pot. [.] Il est évident que l'auteur a fait là un travail considérable, et de plus extrêmement accessible grâce à son souci pédagogique. [.] »

« Le dialogue interreligieux et interculturel entre chrétiens et musulmans ne peut pas se réduire à un choix passager. C'est en effet une nécessité vitale, dont dépend en grande partie notre avenir. » (Benoît XVI, Cologne, 20.08.2005)

Permettez-moi de vous signaler les deux dernières vidéos mises en ligne sur :

- Entretien n°1 avec Joseph Fadelle ;

- Une fillette fait la leçon à Mahomet... et aux musulmans !

2e edition de interroger l islam

Le meraviglie della “Medaglia Miracolosa” – di Roberto de Mattei | Riscossa Cristiana


Chiunque si rechi a Parigi ha la possibilità di visitare la cappella della Medaglia miracolosa, al numero 140 rue du Bac, dove nel 1830 la Beata Vergine Maria apparve più volte ad una umile suora, poi elevata agli altari, Caterina Labouré.

Da queste apparizioni ha origine la Medaglia miracolosa, così detta non solo per la sua origine celeste, ma per i suoi straordinari effetti sulle anime e sulla società. Caterina era una giovane novizia di ventiquattro anni, di umili natali, che aveva coronato da pochi mesi il suo ardente desiderio di entrare nelle Figlie della Carità di San Vincenzo de' Paoli.

La prima apparizione della Madonna avvenne il 18 luglio 1830, quando ella fu invitata da un angelo a seguirla nella cappella e vide la Santissima Vergine sedersi sui gradini dell'altare, dal lato del Vangelo, in una seggiola, che ancor oggi è esposta alla venerazione dei fedeli. La giovane si gettò ai piedi della Madonna, poggiando le mani sulle sue ginocchia. «Quello – ricorda la santa – fu il momento più dolce della mia vita. Mi è impossibile esprimere tutto ciò che provai». «Figlia mia – le disse la Madonna – il buon Dio vuole affidarti una missione. I tempi sono molto tristi, sciagure stanno per colpire la Francia; il trono sarà rovesciato, il mondo intero sarà sconvolto da disgrazie di ogni specie… La S. Vergine aveva l'aria molto afflitta dicendo questo, ma (continuò): Venite ai piedi di quest'altare; qui le grazie saranno sparse su tutte le persone che le domanderanno con fiducia e fervore, saranno sparse sui grandi e sui piccoli».

La grande missione fu rivelata a Caterina nella seconda apparizione, il 27 novembre 1830. La giovane vide formarsi attorno alla Santa Vergine «un quadro un poco ovale in cui stavano in alto queste parole: O Maria concepita senza peccato pregate per noi che ricorriamo a voi, scritte in lettere d'oroAllora si fece sentire una voce che mi disse: "Fate, fate coniare una medaglia secondo questo modello. Tutte le persone che la useranno riceveranno grandi grazie, portandola al collo. Le grazie saranno abbondanti per le persone che la porteranno con fiducia". Immediatamente il quadro mi è sembrato voltarsi e ho veduto il rovescio della medaglia».

Sul retro del quadro la suora scorse «il monogramma della Santa Vergine, composto dalla lettera M sormontata da una croce, con una sbarra alla sua base, e, al di sotto della suddetta lettera M, i due cuori di Gesù e di Maria, che distinse perché uno era circondato da una corona di spine, e l'altro era trafitto da una spada».

Nei mesi e negli anni seguenti le sciagure previste dalla Madonna cominciarono a realizzarsi con la caduta della monarchia di Carlo X, sostituita da quella "liberale" di Luigi Filippo. I primi esemplari della medaglia furono coniati e diffusi con l'approvazione dell'arcivescovo di Parigi. Le grazie e i miracoli moltiplicarono le richieste e la parrocchia di Notre-Dame des Victoires, divenne un centro di straordinaria propagazione della devozione.

Il mondo e le stesse consorelle di Rue du Bac ignoravano però il nome della suora che aveva ricevuto le apparizioni: 46 anni di silenzio, di nascondimento, di preghiera attendevano Caterina, che morì a Parigi il 31 dicembre 1876. Lei che aveva visto almeno sei volte la Vergine, che aveva assistito alla prodigiosa diffusione della Medaglia in tutto il mondo, ed ai miracoli di cui era stata strumento; lei che tante volte aveva sentito parlare dagli altri delle rivelazioni della Madonna a una sconosciuta novizia, restò sempre impassibile e mai tradì il suo segreto, né con le compagne, né con le superiore, né con la sua famiglia.

Il frutto più strepitoso della nuova devozione fu la conversione dell'ebreo Alfonso Ratisbonne, a cui la Madonna della Medaglia miracolosa apparve il 20 gennaio 1842, nella chiesa di Sant'Andrea delle Fratte a Roma. Una lapide posta in uno dei pilastri della cappella dell'apparizione, dove ancora oggi si venera la «Madonna del Miracolo», così ricorda l'avvenimento: «Il 20 gennaio 1842, Alfonso Ratisbonne venne qui ebreo indurito. La Vergine gli apparve come tu la vedi. Cadde ebreo si rialzò cristiano. Straniero: porta con te questo prezioso ricordo della misericordia di Dio e del potere della SS. Vergine».

La notizia dello straordinario miracolo infiammò la devozione popolare verso la Medaglia miracolosa e contribuì ad affrettare la proclamazione del dogma dell'Immacolata da parte di Pio IX, l'8 dicembre 1854. Leone XIII, fatta esaminare ogni circostanza sui fatti di rue du Bac, nel 1880, in occasione del cinquantenario delle apparizioni, dichiarò autentica la miracolosa conversione del Ratisbonne e concesse la festa della Medaglia, al 27 novembre di ogni anno, con rito di seconda classe.

Caterina Labouré fu beatificata da Pio XI il 28 maggio 1933 e canonizzata da Pio XII il 27 luglio 1947; le sue reliquie riposano nella cappella in cui ebbe le apparizioni. Pio XI, il 19 luglio 1931, in occasione del processo di beatificazione di Caterina Labouré, accennando ai mali che affliggevano la Chiesa, disse: «In questi giorni risplende la Medaglia miracolosa, come per richiamarci in modo visibile e tangibile che alla preghiera tutto è permesso, anche i miracoli, e soprattutto i miracoli. In ciò sta la specialità magnifica della Medaglia miracolosa, e noi abbiamo bisogno di miracoli. è già un gran miracolo che i ciechi vedano… ma vi è un altro miracolo che dobbiamo domandare a Maria Regina della Medaglia, ed è che vedano quelli che non vogliono vedere…».

Tra i tanti santi devoti della Medaglia miracolosa, fu il giovane Massimiliano Kolbe, che il 20 gennaio 1917, settantacinquesimo anniversario dell'apparizione, nell'ascoltare la rievocazione della conversione del Ratisbonne, nella Chiesa di sant'Andrea delle Fratte, concepì l'istituzione della sua Milizia dell'Immacolata, col fine di «cercare la conversione dei peccatori, eretici, scismatici, giudei ecc., e specialmente dei massoni; e la santificazione di tutti sotto il patrocinio e mediante la B.V.M. Immacolata».

La Medaglia miracolosa ci propone una ricca simbologia. Da una parte è raffigurata la Vergine Maria, dalle cui mani piovono raggi sul mondo, ricordandoci il ruolo che Ella ha di Mediatrice di tutte le grazie; sul retro c'è il monogramma mariano, intrecciato con una Croce e circondato da 12 stelle. La Croce che sovrasta la M di Maria ricorda la Croce che nel labaro di Costantino era sostenuta dai vessilli delle legioni romane e, come in quel caso, è simbolo di battaglia e di vittoria. Davanti al nome di Maria, come di fronte a quello di Gesù, piegano le ginocchia i cieli, la terra e gli abissi.

I due Cuori di Gesù e di Maria alla base della lettera M ricordano a sua volta l'indissolubile legame che lega i due Cuori, che ne formano uno solo, al quale è legata la salvezza e la rigenerazione del mondo. Le 12 stelle sono quello che circondano la fronte della donna dell'Apocalisse, figura della Chiesa, ma anche figura di Maria, che della Chiesa è Madre e Regina. La Medaglia miracolosa, portata con fiducia da tanti cattolici in tutto il mondo, continua ancora oggi la sua silenziosa ma portentosa missione.

Essa va disseminata ovunque, nei fondamenti della case, sulle vette dei monti, nelle profondità dei mari e soprattutto va portata al collo, affinché tutto e tutti siano sotto la protezione continua e infallibile di Maria Santissima. L'ultimo grande miracolo che i fedeli le chiedono insistentemente è la dissipazione degli errori e delle tenebre morali in cui è immerso il mondo moderno. La potenza e la misericordia della Madonna non ha limiti, come ci dimostra la miracolosa conversione di Alfonso Ratisbonne, che ai suoi piedi «cadde ebreo e si rialzò cristiano». 

Mikael 2


Annonces paroissiales - 30 Novembre 2014 - 1er Dimanche de l'Avent - Nouvelle année liturgique

Chers amis,
Au début de cette nouvelle année liturgique, qu'il me soit permis de vous souhaiter une bonne année !
Le mois de décembre est tout proche et ainsi la perspective de Noël devient plus que réelle. Pour ce temps de veille et d'attente, voici un lot d'annonces paroissiales mais je vous encourage à retrouver la suite des évènements sur notre site internet
Dès maintenant, vous disposez des horaires de Noël et des messes jusqu'au 15 février prochain (avant l'entrée en Carême).
Ce temps d'Avent ne nous interdit pas non plus une soirée cinéma : en pièce-jointe vous trouverez une proposition du cinéma "Paradisio" de Noyon qui présentera une visite des Musées du Vatican (4 Décembre à 16h et 20h30). A la caisse, vous pourrez vous recommander de la paroisse de Noyon pour bénéficier du tarif réduit.
Et votre monnaie, peut être que vous pourrez l'offrir au Denier de l'Eglise... Pour mémoire, je vous adresse ce petit rappel concernant le Denier de l'Eglise. Merci de ne pas rester insensible à cet appel : donner au Denier de l'Eglise, c'est signer son appartenance à l'Eglise Catholique.
Unis au Pape François en voyage apostolique en Turquie et unis aux jeunes collégiens de notre diocèse (plus d'un millier) qui ouvrent cette nouvelle année liturgique à Clermont avec notre Evêque, je vous souhaite un bon Dimanche et vous assure de tout mon dévouement, tout en ayant conscience que je fais ce que je peux...
+Philippe MONTIER.
Abbé Philippe MONTIER
Curé de la Paroisse Saint Eloi du Noyonnais
Archiprêtre de la Cathédrale de Noyon
3 Parvis Notre Dame
60400 NOYON

consultez le site internet de la paroisse :

Tel secrétariat : 03 44 44 02 05

Ouverture du Secrétariat :
Mardi de 10h00 à 12h00 et de 15h30 à 18h00
Mercredi de 15h30 à 18h00
Jeudi de 10h00 à 12h00 et de 15h30 à 18h00
Vendredi de 10h00 à12h00 et de 15h30 à 18h00
Samedi de 10h00 à 12h00 et de 14h30 à 16h30.

Visite virtuelle de la cathédrale Notre-Dame de Noyon:

Fêtes de Nöel 2014


Info Messes


SERMON DE SAINT AUGUSTIN POUR LE TEMPS PASCAL L’Alléluia des soucis et celui du repos

Chantons ici-bas l'Alléluia au milieu de nos soucis, afin de pouvoir le chanter un jour dans la paix. Pourquoi ici-bas au milieu des soucis ? Tu ne veux pas que je sois soucieux quand je lis cette parole : Vraiment, la vie de l'homme sur la terre n'est qu'une tentation ? Tu ne veux pas que je sois soucieux quand on me dit encore : Veillez pour ne pas entrer en tentation ? Tu ne veux pas que je sois soucieux alors que la tentation est si fréquente qu'on nous a imposé de dire dans la prière : Remets-nous nos dettes, comme nous les remettons aussi à nos débiteurs ? On prie tous les jours parce qu'on fait des dettes tous les jours. Tu veux que je sois en paix, alors que chaque jour je demande pardon pour mes péchés, que je demande secours dans les dangers ? Lorsque j'ai dit pour mes péchés passés : Remets-nous nos dettes, comme nous les remettons aussi à nos débiteurs, j'ajoute aussitôt, à cause des dangers à venir : Ne nous soumets pas à la tentation. Et comment le peuple est-il dans le bonheur, quand il crie avec moi : Délivre-nous du mal ? Et pourtant, mes frères, alors que nous sommes encore plongés dans ce mal, chantons Alléluia au Dieu bon qui nous délivre du mal. ~

Même ici-bas, au milieu des dangers, au milieu des tentations, nous-mêmes et les autres, chantons Alléluia. Dieu est fidèle, dit saint Paul. Il ne permettra pas que vous soyez tentés au-dessus de vos forces. Il ne dit pas : Dieu ne permettra pas que vous soyez tentés, mais : Il ne permettra pas que vous soyez tentés au-dessus de vos forces. Avec la tentation, il vous donnera le moyen d'en sortir et la force de la supporter. Tu es entré en tentation ; mais Dieu te donnera le moyen d'en sortir, pour que tu ne périsses pas dans la tentation. Comme le vase du potier, tu es modelé par la prédication et durci au feu par la tentation. Mais quand tu y entres, songe au moyen d'en sortir ; car Dieu est fidèle : Il gardera ton entrée et ta sortie.

Mais ce corps sera rendu immortel et incorruptible, lorsque toute tentation aura disparu. Car, dit saint Paul, le corps est voué à la mort. Pourquoi ? À cause du péché. Mais l'esprit est votre vie. Pourquoi ? Parce que vous êtes devenus des justes. C'est donc que nous abandonnons ce corps voué à la mort ? Mais non. Écoute la suite : Si l'Esprit de celui qui a ressuscité le Christ d'entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité le Christ d'entre les morts donnera aussi la vie à vos corps mortels. En effet, le corps, aujourd'hui animal, alors sera spirituel. ~

Heureux, alors, l'Alléluia ! Vie paisible, sans adversaire ! Là, il n'y a plus aucun ennemi, et on ne perd aucun ami. Là-haut, louange à Dieu, et ici-bas, louange à Dieu. Mais ici au milieu des soucis, et là dans la paix. Ici par des hommes destinés à mourir, là par ceux qui vivront toujours ; ici en espérance, là en réalité ; ici sur le chemin, là dans la patrie.

Chantons donc, maintenant, mes frères, non pour agrémenter notre repos, mais pour alléger notre travail. C'est ainsi que chantent les voyageurs : chante, mais marche. Soutiens ton effort par le chant, n'aime pas la paresse ; chante et marche. Qu'est-ce que cela veut dire : marche ? Progresse, progresse dans le bien. Car, selon l'Apôtre, il en est qui progresse de mal en pis. Toi, si tu progresse, c'est que tu marches ; mais progresse dans le bien, progresse dans la vraie foi, progresse dans la bonne conduite. Chante et marche. ~

De los Sermones de san Agustín, obispo (Sermón 256, 1. 2. 3: PL 38, 1191-1193) CANTEMOS EL ALELUYA AL DIOS BUENO QUE NOS LIBRA DEL MAL

Cantemos aquí el Aleluya, aun en medio de nuestras dificultades, para que podamos luego cantarlo allá, estando ya seguros. ¿Por qué las dificultades actuales? ¿Vamos a negarlas, cuando el mismo texto sagrado nos dice: El hombre está en la tierra cumpliendo un servicio? ¿Vamos a negarlas, cuando leemos también: Velad y orad, para no caer en la tentación? ¿Vamos a negarlas, cuando es tan frecuente la tentación, que el mismo Señor nos manda pedir: Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden? Cada día hemos de pedir perdón, porque cada día hemos ofendido. ¿Pretenderás que estamos seguros, si cada día hemos de pedir perdón por los pecados, ayuda para los peligros? Primero decimos, en atención a los pecados pasados: Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; luego añadimos, en atención a los peligros futuros: No nos dejes caer en tentación. ¿Cómo podemos estar ya seguros en el bien, si todos juntos pedimos: Líbranos del mal? Mas con todo, hermanos, aun en medio de este mal, cantemos el Aleluya al Dios bueno que nos libra del mal.
Aun aquí, rodeados de peligros y de tentaciones, no dejemos por eso de cantar todos el Aleluya. Fiel es Dios -dice el Apóstol- para no permitir que seáis tentados más allá de lo que podéis. Por esto, cantemos también aquí el Aleluya. El hombre es todavía pecador, pero Dios es fiel. No dice: «Para no permitir que seáis tentados», sino: Para no permitir que seáis tentados más allá de lo que podéis. Por el contrario, él dispondrá con la misma tentación el buen resultado de poder resistirla. Has entrado en la tentación, pero Dios hará que salgas de ella indemne; así, a la manera de una vasija de barro, serás modelado con la predicación y cocido en el fuego de la tribulación. Cuando entres en la tentación, confía que saldrás de ella, porque fiel es Dios: el Señor guarda tus entradas y salidas.
Más adelante, cuando este cuerpo sea hecho inmortal e incorruptible, cesará toda tentación; porque el cuerpo ha muerto. ¿Por qué ha muerto? Por causa del pecado. Pero el espíritu es vida. ¿Por qué? Por la justificación. Así pues, ¿quedará el cuerpo definitivamente muerto? No, ciertamente; escucha cómo continúa el texto: Si el Espíritu de aquel que resucitó a Jesús de entre los muertos habita en vosotros, el mismo que resucitó a Cristo de entre los muertos vivificará también vuestros cuerpos mortales. Ahora tenemos un cuerpo meramente natural, después lo tendremos espiritual.
¡Feliz el Aleluya que allí entonaremos! Será un Aleluya seguro y sin temor, porque allí no habrá ningún enemigo, no se perderá ningún amigo. Allí, como ahora aquí, resonarán las alabanzas divinas; pero las de aquí proceden de los que están aún en dificultades, las de allá de los que ya están en seguridad; aquí de los que han de morir, allá de los que han de vivir para siempre; aquí de los que esperan, allá de los que ya poseen; aquí de los que están todavía en camino, allá de los que ya han llegado a la patria.
Por tanto, hermanos míos, cantemos ahora, no para deleite de nuestro reposo, sino para alivio de nuestro trabajo. Tal como suelen cantar los caminantes: canta, pero camina; consuélate en el trabajo cantando, pero no te entregues a la pereza; canta y camina a la vez. ¿Qué significa camina? Adelanta, pero en el bien. Porque hay algunos, como dice el Apóstol, que adelantan de mal en peor. Tú, si adelantas, caminas; pero adelanta en el bien, en la fe verdadera, en las buenas costumbres; canta y camina.

From a sermon by Saint Augustine, bishop (Sermo 256, 1.3.4; PL 38, 1191-1193) Let us sing alleluia to the good God who delivers us from evil

Let us sing alleluia here on earth, while we still live in anxiety, so that we may sing it one day in heaven in full security. Why do we now live in anxiety? Can you expect me not to feel anxious when I read: Is not man's life on earth a time of trial? Can you expect me not to feel anxious when the words still ring in my ears: Watch and pray that you will not be put to the test? Can you expect me not to feel anxious when there are so many temptations here below that prayer itself reminds us of them, when we say: Forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us? Every day we make our petitions, every day we sin. Do you want me to feel secure when I am daily asking pardon for my sins, and requesting help in time of trial? Because of my past sins I pray: Forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and then, because of the perils still before me, I immediately go on to add:Lead us not into temptation. How can all be well with people who are crying out with me: Deliver us from evil? And yet, brothers, while we are still in the midst of this evil, let us sing alleluia to the good God who delivers us from evil.

Even here amidst trials and temptations let us, let all men, sing alleluia. God is faithful, says holy Scripture, and he will not allow you to be tried beyond your strength. So let us sing alleluia, even here on earth. Man is still a debtor, but God is faithful. Scripture does not say that he will not allow you to be tried, but that he will not allow you to be tried beyond your strength. Whatever the trial, he will see you through it safely, and so enable you to endure. You have entered upon a time of trial but you will come to no harm—God's help will bring you through it safely. You are like a piece of pottery, shaped by instruction, fired by tribulation. When you are put into the oven therefore, keep your thoughts on the time when you will be taken out again; for God is faithful, and he will guard both your going in and your coming out.

But in the next life, when this body of ours has become immortal and incorruptible, then all trials will be over. Your body is indeed dead, and why? Because of sin. Nevertheless, your spirit lives, because you have been justified. Are we to leave our dead bodies behind then? By no means. Listen to the words of holy Scripture: If the Spirit of him who raised Christ from the dead dwells within you, then he who raised Christ from the dead will also give life to your own mortal bodies. At present your body receives its life from the soul, but then it will receive it from the Spirit.

O the happiness of the heavenly alleluia, sung in security, in fear of no adversity! We shall have no enemies in heaven, we shall never lose a friend. God's praises are sung both there and here, but here they are sung by those destined to die, there, by those destined to live for ever; here they are sung in hope, there, in hope's fulfillment; here they are sung by wayfarers, there, by those living in their own country.

So, then, my brothers, let us sing now, not in order to enjoy a life of leisure, but in order to lighten our labors. You should sing as wayfarers do—sing, but continue your journey. Do not be lazy, but sing to make your journey more enjoyable. Sing, but keep going. What do I mean by keep going? Keep on making progress. This progress, however, must be in virtue; for there are some, the Apostle warns, whose only progress is in vice. If you make progress, you will be continuing your journey, but be sure that your progress is in virtue, true faith and right living. Sing then, but keep going.